翻訳と辞書 |
Di shkhita
''Di shkhita'' was an 1899 Yiddish play by Jacob Gordin. The title refers to the Kosher slaughter of animals, and has been variously rendered in English as ''The Butchery'' or ''The Slaughter''. The play is a protest against arranged marriage. The central character—played in the original production by Keni Liptzin—is a young woman, married off to a butcher with a mistress and three grown children by a previous marriage. Her overbearing husband drives her mad; in the play's climax, she murders him with the ritual slaughter knife. ==References==
* Adler, Jacob, ''A Life on the Stage: A Memoir'', translated and with commentary by Lulla Rosenfeld, Knopf, New York, 1999, ISBN 0-679-41351-0. 258 (commentary)
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Di shkhita」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|